満月を英語に訳すとタイトルの様になるらしい。そのまんまですね。 でも、フルムーンって聞くと、自分もそうなんだけど、長年連れ添った夫婦が節目に行く旅行の事をイメージする。 じゃあ、なんでそんなイメージがついたのかっていうと、 JR旅客会社のグリー…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。