full moon
満月を英語に訳すとタイトルの様になるらしい。そのまんまですね。
でも、フルムーンって聞くと、自分もそうなんだけど、長年連れ添った夫婦が節目に行く旅行の事をイメージする。
じゃあ、なんでそんなイメージがついたのかっていうと、
JR旅客会社のグリーン車が乗り放題となる、熟年および老年夫婦を対象とした特別企画乗車券(「トクトクきっぷ」)である。転じて、中高年夫婦の旅行を「フルムーン旅行」、あるいは単に「フルムーン」と呼ぶことがある。
フルムーン夫婦グリーンパス - Wikipedia
って事なのね。
もちろん、JR*1も長い期間連れ添った夫婦から満月を連想して、この切符にフルムーンって付けたんだろうけど。
そんな訳で、ベランダから撮った満月。
↑をトリミングしたもの。
うちも嫁に愛想尽かされてなけりゃ、フルムーン旅行にいけるのかな!?(;^ω^)
*1:ってか、当時はまだ国鉄だったみたいですが(;^ω^)